华语文学彰显中华文化软实力,中国网络作家与加拿大华文作家共议增强华文文学活力

当地时间9月18日,一场由多位中国知名网络作家与加拿大华文作家参加的中加作家座谈会在多伦多举行。与会作家们认为,在新时代借助互联网平台,加强中国与海外华文作家的交流与合作,增强华文文学活力,是当代作家需要思考并付诸行动的课题。

这是中国网络作家与加拿大华文作家首次展开的对话活动。滑铁卢孔子学院加方院长李彦、加拿大中国笔会会长孙博分别就中加文学交流的发展历程及当下加拿大华人作家主流创作情况作主旨发言。李彦认为,文学工作者要解决的不仅仅是语言、文字上的沟通和转换,更艰难的是对不同文化的理解和接受。孙博表示,加拿大华文作家十分勤奋,成绩斐然。海外华文作家要进一步讲好中国故事,就需扬长避短,写自己熟悉的东西,并站在东西方交汇点上去思考和创作。

已跨越地域的语种文学 欲融入全球的主流文化

笔名酒徒的网络作家蒙虎表示,中国网络文学正以强大生命力向海外伸出触角,相信假以时日,中国的网络文学会在英文世界产生更大影响力。网络作家刘波期待,中国网络文学创作在适应读者需求的同时,更加注重精品化,同时能以不同语种版本更多地实现在世界范围的传播与交流。加拿大华人作家陈河表示,在中国走向世界的过程中,文学也发挥着重要作用。今天华人文学作者在全球分布的版图不断扩大,更需要海外华文作家继续加强交流。

今年7月,筹划建设两年的大型文学数字内容投送平台———华语文学网正式上线,这标志着主流文学界顺应潮流,主动地走上新媒体和数字出版途径。此事一经公布,便获得了各界人士的一致好评和期许。然而,对于普罗大众来说,他们或许并不清楚国内文学在海外的影响力,更不知道海外有多少华语作家和文学社团。

《芈月传》作者、编剧蒋胜男相信,虽然网络文化只是传播载体的小小改变,但它将带来文明的进一步改变。她亦认为,文化传播重在以文“化”之。作者在创作时若怀着太强的目的性,未必能打动读者或让读者接受。

  近日,本刊记者寻访了一些相关的作家、出版人、专家学者,共同探讨华语文学的现状和未来。在这个时代,有华人的地方就有华语文学,它早已走遍全球,成为世界性的语种文学;当传播方式革新后,华语文学将进一步凝聚海内外力量,展现中国软实力。不过,想让华语文学真正走到世界主流文化中去,还需要不短的时间与持续的努力。

近期有报告显示,2018年,中国各类网络文学作品累计达2442万部,较上一年新增795万部,中国网络文学创作者总数达1755万人,其中签约作者61万人。此次率中国网络作家团队访加的中国作家协会网络文学中心研究员、网络文艺国际创研基地创始人肖惊鸿表示,中国网络文学的海外传播异军突起,正呈现出蓬勃之势。

  【华语文学近百年之现状———】

作家们认为,网络文学已成为中国文化走出去的一张名片。与会者并围绕中国当代文学发展趋势及跨文化传播的途径与方法进行探讨。

  华语文学在全球星光灿烂

  所谓“华语文学”,应包含两个部分:一是中国文学,包括中国大陆和台、港、澳的华语文学;二是中国以外分布于世界各地区和众多国家的华语文学。长期从事海外华语文学研究的中国当代文学史专家、复旦大学中文系教授陆士清为记者梳理“海外华语文学史”:

  近百年来,随着中国社会历史的变动、发展和国人大量移居海外,包括打工、留学、经商等,如今约有6000万华人华侨生活在世界各地,可以说“凡有海水的地方就有华人”。而随着华人落地居住,中国文化文学也延伸到该地区和国家,华语文学之花开遍了全世界。陆士清介绍道,在上世纪50年代以前,基本上是新、马、泰等东南亚国家的华语文学,作者身份多为华侨。上世纪60年代,在郁达夫、苏雪林所写的留学生文学40年之后,出现了留美的於梨华、白先勇和留欧的赵淑侠等代表作家,华语文学向世界延伸。上世纪80年代后,中国内地许多受过良好中文教育的年轻人走向国外,台、港地区也有许多文化人移民迁居,这两股人流汇于海外,落地生根,执笔创作,前所未有地壮大了华语文学作家的队伍。海外华语文学已从东南亚扩展到了全世界,欧洲的德、法、英、荷、瑞士,北美的美、加,大洋洲的新、澳和东亚的韩、日,都涌现出大量有影响的华语文学作品。“如今,海内外华语文学汇合成了体量巨大的文学现象,从华语文学空间延伸的角度看,已成为可与世界其他语种文学媲美的世界性语种文学。”

  谈及现代海外华语文学的代表性作家,陆士清说出了一连串的名字:印尼的袁霓,新加坡的陈瑞献、黄孟文、尤今、蓉子,马来西亚的温任平、黎紫书、潘雨桐、黄锦树、朵拉、戴小华,泰国的司马攻、梦莉、梦凌,澳大利亚的杨恒均,荷兰的林湄,德国的章平、谭绿屏,瑞士的赵淑侠,英国的虹影,美国的白先勇、聂华苓、於梨华、卢新华、严歌苓、陈谦、吴玲瑶,加拿大的张翎、李彦、陈河、洛夫……“这些作家都为国内学术界所熟知,不少作家的作品被改编成影视剧,因而在大陆知名度颇高。”陆士清称,如白先勇打造青春版《牡丹亭》,其《玉卿嫂》改编为沪剧和电视剧,严歌苓的《金陵十三钗》、《陆犯焉识》等被改编为电影,张翎的《余震》改编成电影《唐山大地震》,卢新华的《财富如水》出版时引起了轰动,虹影的《饥饿女儿》和《好儿女花》正在网上连载,聂华苓的《三辈子》压缩版《三生三世》也引起过阅读热潮。

  至于海外作家的总数,虽没有专门的机构做过精确统计,但总人数至少超过千人,活跃在数十个文学社团中。陆士清一一道来:新加坡作家协会、马来西亚华人文化协会、泰国华文作家协会、菲律宾华文作家协会、印度尼西亚华文作家协会、日本华文文学笔会、加拿大华裔作家协会、美国华人作家协会、加拿大华文作家协会、南美洲华文作家协会、欧洲华文作家协会、大洋洲华文作家协会、澳大利亚华文作家协会、新西兰华文作家协会……据悉,除了上述以国家命名的作家协会,还有不少以海外城市命名的社团,而海外社团也有规模大的,如海外华文女作家协会,其会员人数就有一百多人。

  对于海外读者而言,国内著名作家的海外知名度和影响力也不容小觑,且不说2012年度诺贝尔文学奖获得者莫言,苏童、余华、迟子建、王安忆等在国外被公认为“中国最优秀的作家”,至于在广大华语文学爱好者心目中,优秀作家的名单就更长了。陆士清还认为,海内外华语文学的交流总体来说比较频密。许多华语文学作家每年都来国内,他们的作品除了在所在国家出版发行之外,也希望在国内发表、出版发行,尤其是新移民作家,很渴望大陆文坛对他们的关注。国内文学刊物和出版机构也十分重视海外华语文学的选载和出版。如福建省文联于1984年创办的《台港文学选刊》,30年来专业选刊台港和海外华语文学的刊物。《人民文学》、《收获》等大型文学刊物,也常刊登海外华语文学作品,《人民文学》还将海外华文文学作品列入“人民文学奖”。人民文学出版社、中国作家出版社、上海文艺出版社、花城出版社、江苏文艺出版社、华侨出版社等等,都出版了海外华语作家的优秀作品。还有专业评论和研究台港澳与海外华语文学的学术刊物,如《华文文学》、《世界华文文学论坛》等。

  “国内建立了不少华语文学的交流平台,譬如中国世界华文文学学会,台港澳暨海外华文文学研究会,以及新移民文学研讨会等,他们定期召开研讨会,邀请海外华文作家参加交流。”陆士清告诉记者,中国世界华文文学国际学术研讨会,从1982年至今,每2年举办一次,已连续开了17次;中国世界华文文学学会于2011年举办的“共享文学时空”的研讨会,有台港和海外近200位境外华语文学作家参加。2011、2012、2013年,上海市和广东省侨办举办的“品味上海”和“品读潮汕”活动,就有近20国国家和地区的50多位台港和海外华文作家参加。

  “中国和中国文化是华文作家的根,海外作家钦佩中国的发展,渴望中华文化的滋润。” 

【新时代下,华语文学如何向世界延伸———】

  网络平台让华语文学汇聚

  倘若要深入探讨华语文学走向世界的途径,那么,在全球信息化的网络时代,网络对于华语文学的传播和沟通的确是绕不开的话题。文化发展史反复证明了一个重要道理,即文化的传播力在很大程度上决定着文化的影响力,而进入信息网络化时代尤其如此。伴随信息网络技术的高速发展和普及,文学创作和发表门槛大幅降低,蕴藏于民间的文化创造活力被充分释放出来,由此带了来网络文学的异军突起。

  自1991年4月5日创刊、全球第一家中文电子周刊《华夏文摘》第4期首发留学生马奇的小说———《奋斗与平等》至今,网络文学流行已20多年了。但如今一提到“网络文学”,人们的第一反应不是痞子蔡的《第一次亲密接触》,也不是今何在的《悟空传》,不是李寻欢、宁财神、安妮宝贝、慕容雪村,而是武侠、玄幻、修仙、穿越、都市等各种题材的超长篇网络原创作品。

  据有关专业市场调查机构发布的数据显示,2013年我国网络文学用户达2.48亿,占网民总数的42.1%。在过去的10年中,网络文学出版逐渐形成集版权授受、影视剧创作、动漫游戏改编以及实体图书出版的较为完整的产业体系。网络文学出版市场规模也呈现急剧扩张之势,直接收入超过20亿元,带动相关产业收入上百亿元。

  当纸质阅读被电子屏幕取代,传统文学也不得不顺应潮流,走上新媒体传播的道路,而华语文学也终将通过网络传播到世界各地。“华语文学网的创办,可以看做是主流文学界主动发力、改变现状的可贵尝试。”国家新闻出版广电总局数字出版司司长张毅君认为,华语文学网的主要目标,是要通过主动探索传统文学、主流文学和经典文学的数字出版路径,积极参与网络文学内容建设,致力于优化网络文学生态,推动优质内容的广泛传播,打造提供优质内容和便捷服务的平台,为习惯于网上阅读、移动阅读的广大读者提供更丰富、更高端、更多样的选择。

  创建之初,华语文学网便充分利用作协的人脉资源,突破时空的飗篱,汇聚优质的当代作家及经典文学作品,海内外几十位作家纷纷助力,将其优秀作品授权华语文学网。它既是华语文学作品发表、展示的平台,也是中国和世界各国、各地区不同风格和各有特色的华语文学作品交流的平台。无疑,网络化的传播是对华语文学强有力的推动。陆士清教授认为:“华语文学网利用电子出版技术,打破时空的局限,极大地汇集优质的文学资源,同时展示于华语和非华语族群,一方面鼓励和推动华语文学的创作,另一方面也必将更多地引起世界各国文化界、文学界包括翻译界的关注,翻译出版更多的优秀华语作品,使之流行于非华人华语群体,扩大华语文学在世界范回内的影响。”

相关文章